&ldo;对,非常不安。&rdo;
牧师又从拉丁文换成希腊文。
稍顿之后,马克立斯特小姐又谈到怀疑抽签出售活鸭有搞鬼的可能。
&ldo;&lso;皇家武器&rso;的老鲁格送了售酒摊位十二打啤酒,可真大方。&rdo;戴斯巴说。
&ldo;&lso;皇家武器&rso;?&rdo;我尖声问。
&ldo;是本地一家酒店,亲爱的。&rdo;罗妲说。
&ldo;这里是不是还有另外一家酒店?叫‐‐白马的,是你说的,对不对?&rdo;我问奥立佛太太。
但是反应完全出乎我的意料,有人掉头看我,但是表情含糊而没有兴趣。
&ldo;白马不是酒店,&rdo;罗妲说:&ldo;我是说现在已经不是了。&rdo;
&ldo;本来是个酒店,&rdo;戴斯巴说:&ldo;我想是十六世纪左右的事了。现在它只是一间普通民房,我一直觉得该改改名字。&rdo;
&ldo;不,&rdo;金乔说:&ldo;要是改名字叫什么&lso;路边居&rso;、&lso;美景阁&rso;之类的,就太可笑了。我觉得叫&lso;白马&rso;很好,而且屋子里还有一块可爱的酒店旧招牌,她们把它挂在大厅里。&rdo;
&ldo;你指的是谁?&rdo;我问。
&ldo;屋子是塞莎&iddot;格雷的,&rdo;罗妲说:&ldo;不知道你今天有没有看到她?个子很高,短头发是灰色的。&rdo;
&ldo;她很神秘,&rdo;戴斯巴说:&ldo;会招魂术和巫术什么的。
不一定完全是妖术,不过反正是那种事就是了。&rdo;
金乔忽然一阵大笑,然后又歉然地说:
&ldo;对不起,我只是忽然想起格雷小姐走上黑天鹅绒祭坛,扮演巫婆的样子。&rdo;
&ldo;金乔!&rdo;罗妲说:&ldo;别在牧师面前胡说!&rdo;
&ldo;对不起,凯索普先生。&rdo;
&ldo;没关系,&rdo;牧师微笑道:&ldo;古人说‐‐&rdo;接着,他念了一段希腊文。
大家恭敬地沉默了一会儿之后,我又旧话重提。
&ldo;我还是想知道你说的&lso;她们&rso;是什么人?除了格雷小姐还有谁?&rdo;
&ldo;喔,有一个叫西碧儿&iddot;史丹福狄斯的朋友跟她住在一起,我想,她大概是灵媒,你一定在附近见过她,身上戴了一大堆护符、念珠什么的‐‐有时候还穿印度女人那种裹身长布,我不知道为什么‐‐她从来没去过印度‐‐&rdo;&ldo;还有贝拉,是她们的厨师,&rdo;凯索普太太说:&ldo;也是个女巫,从小邓宁村来的。她在那边是很有名的女巫,是家传的,她母亲也是女巫。&rdo;
她的口气很自然。&ldo;听你的口气,好像你也相信巫术,凯索普太太。&rdo;我说。
&ldo;那当然!又没什么神秘的,都是很自然的事。只是一个人继承了父母的资产,小孩子不敢去逗你的猫,邻居也不时会送自制的点心或者果酱给你。&rdo;
我怀疑地看着她,她却像是一本正经的样子。
&ldo;西碧儿今天帮我们忙替人算命,&rdo;罗妲说:&ldo;她坐在绿帐篷里,我相信她对这方面很内行。&rdo;
&ldo;她今天替我算得命很好,&rdo;金乔说:&ldo;说我要钱随时都有,会有一个从国外来的英俊陌生人追求我,以后我会嫁两个丈夫,生六个孩子,真是很大方。&rdo;
&ldo;我看到寇蒂斯家的女孩出来的时候,格格笑个不停。&rdo;
罗妲说:&ldo;后来,她对她的男朋友却很害羞,叫他别以为自己就嫁定他了。&rdo;
&ldo;可怜的汤姆,&rdo;她丈夫说:&ldo;他有没有回嘴呢?&rdo;
&ldo;有啊!他说:&lso;我不会告诉你她答应我什么,也许你会不高兴,我的女孩!&rso;&rdo;&ldo;说得好。&rdo;
&ldo;巴克老太太嘴上倒是很刻薄,&rdo;金乔笑着说:&ldo;只说:&lso;都是胡说八道,你们两个人可别相信。&rso;可是柯立普老太太却尖声插嘴道:&lso;莉茜,你跟我一样清楚,史丹福狄斯小姐能看到别人看不到的事情,格雷小姐也知道哪一天有人会死,而且从来没说错过!有时候真叫人起鸡皮疙瘩。&rso;巴克太太说:&lso;死‐‐是不一样的,那是一种天赋。&rso;柯立普太太说:&lso;反正我无论如何都不愿意得罪她们三个人当中任何一个就是了!&rso;&rdo;&ldo;听起来很有意思,我真希望见见她们!&rdo;奥立佛太太渴望地说。
&ldo;我们明天带你去,&rdo;戴斯巴上校应允道:&ldo;那间老酒店的确值得看看,她们把它弄得很舒服,可是却没有破坏原来的特性。&rdo;
&ldo;我明天早上打电话给塞莎。&rdo;罗妲说。
我必须承认,我上床的时候心里真有点泄气。
&ldo;白马&rdo;在我心头一直代表一种不可知的邪恶事物,现在看来却完全不是那么回事。
当然,除非还有另外一个&ldo;白马&rdo;……
我一直胡思乱想到入睡。
(二)
第二天是周日,我有一种轻松的感觉,觉得有一种曲终人散的心情。草地上大大小小的帐篷凌乱地在潮湿的微风中下垂摇摆着,等着人去收拾。星期一,我们都得着手整理收拾,可是罗妲明智地决定,今天大家都尽可能出去轻松轻松。
我们都到教堂去,恭敬地聆听凯索普牧师讲述有关以赛亚书的一段教义。
&ldo;待会儿我们跟威纳博先生一起吃午餐,&rdo;罗妲告诉我:&ldo;你一定会喜欢他,马克,他实在很有意思,什么地方都去过,什么事都做过,知道各种稀奇古怪的事。三年以前,他买下普莱斯大宅,在整修方面一定花了不少钱。他得了小儿麻痹症,必须靠轮椅行动,我想他一定觉得很难过,因为他实在很喜欢旅行。当然,他有很丰富的财源,而且他家里满是最豪华的东西。我想他现在最大的兴趣就是到拍卖场去买东西。&rdo;
普莱斯大宅只几里远,我们开车抵达的时候,主人推动着轮椅到大厅来迎接我们。
&ldo;欢迎你们大家来,&rdo;他诚恳地说:&ldo;昨天忙了一天,一定累坏了。办得太成功了,罗妲。&rdo;
威纳博先生大概五十岁左右,脸孔瘦削得像老鹰一样,鹰钩鼻骄傲地挺立着。他穿着一件略带古典气息的上衣。
罗妲替大家介绍一下。
&ldo;我昨天看到过这位女士,&rdo;他说:&ldo;我买了六本她亲笔签名的书,准备当圣诞礼物。你写得真是太棒了,奥立佛太太,一定要再继续写下去,让我们有更多东西看。&rdo;他对金乔微笑道:&ldo;你差点让我得到一只活鸭,小姐。&rdo;然后又转身对我说:&ldo;我很喜欢你上个月在&lso;评论月刊&rso;上那篇文章。&rdo;
&ldo;真感谢你参加我们的园游会,威纳博先生。&rdo;罗妲说:&ldo;你送了那么大金额的支票给我们,还以为你不能亲自来了呢。&rdo;
&ldo;喔,我很喜欢园游会,英国乡下生活就是少不了它,对不对?最后我抱着一个投环游戏得来的恐怖塑胶娃娃回家,又听咱们的西碧儿替我预言了很美妙、可惜不真实的远景。对了,西碧儿戴了有金丝的头巾,身上还串了大概有一吨重的假埃及念珠。&rdo;
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:骑士与龙 神之领域 巴陀督探长4:杀人不难 啤酒谋杀案/五只小猪 旧罪的阴影/大象的证词 离婚的条件 巴陀督探长2:烟囱大厦的秘密 幕后凶手/帷幕/落幕-波洛的最后一案 阿加莎·克里斯蒂秘密笔记 冥界鬼神赋 帝后之路[星际] 清明上河图密码5:隐藏在千古名画中的阴谋与杀局 瞧不起我的人都爱上我了[快穿] (全职高手同人)女主拿错外挂还走错频道 巴陀督探长1:走向决定性的时刻(零时) 巴陀督探长3:七面钟之谜 无妄之灾 首相绑架案/波罗探案集 (综英美同人)拼死也要cosplay! 神秘的奎恩先生