他的面颊绯红。
再一次,我不知为什么,又感到一阵莫名其妙的悲伤。这时,我想到了一个问题:“一星期以前,我认识你的那天早上,你单独一个人在这旷无人烟的地方走着,这么说,这并不是偶然的了?你是要回到你降落的地方去是吗?”
小王子的脸又红了。
我犹豫不定地又说了一句:
“可能是因为周年到了吧?……”
小王子脸又红了。他从来也不回答这些问题,但是,脸红就等于说“是的”,是吧?
“啊!”我对他说,“我有点怕……”
但他却打断了我:
“你现在该做事了。你应该回到你的飞机那里去。我在这里等你。你明天晚上再来……”
我很担心。我想起了狐狸的话。如果被人驯服了,就可能会要哭的……
Chapter25
"Men,"saidthelittleprince,"setoutontheirwayinexpresstrains,buttheydonotknowwhattheyarelookingfor.Thentheyrushabout,andgetexcited,andturnroundandround..."Andheadded:
"Itisnotworththetrouble..."ThewellthatwehadcometowasnotlikethewellsoftheSahara.ThewellsoftheSaharaaremereholesduginthesand.Thisonewaslikeawellinavillage.Buttherewasnovillagehere,andIthoughtImustbedreaming...
"Itisstrange,"Isaidtothelittleprince."Everythingisreadyforuse:thepulley,thebucket,therope..."Helaughed,touchedtherope,andsetthepulleytoworking.Andthepulleymoaned,likeanoldweathervanewhichthewindhaslongsinceforgotten.
"Doyouhear"saidthelittleprince."Wehavewakenedthewell,anditissinging..."Ididnotwanthimtotirehimselfwiththerope.
"Leaveittome,"Isaid."Itistooheavyforyou."Ihoistedthebucketslowlytotheedgeofthewellandsetitthere—happy,tiredasIwas,overmyachievement.Thesongofthepulleywasstillinmyears,andIcouldseethesunlightshimmerinthestilltremblingwater.
"Iamthirstyforthiswater,"saidthelittleprince."Givemesomeofittodrink..."AndIunderstoodwhathehadbeenlookingfor.
Iraisedthebuckettohislips.Hedrank,hiseyesclosed.Itwasassweetassomespecialfestivaltreat.Thiswaterwasindeedadifferentthingfromordinarynourishment.Itssweetnesswasbornofthewalkunderthestars,thesongofthepulley,theeffortofmyarms.Itwasgoodfortheheart,likeapresent.WhenIwasalittleboy,thelightsoftheChristmastree,themusicoftheMidnightMass,thetendernessofsmilingfaces,usedtomakeup,so,theradianceofthegiftsIreceived.
"Themenwhereyoulive,"saidthelittleprince,"raisefivethousandrosesinthesamegarden—andtheydonotfindinitwhattheyarelookingfor.""Theydonotfindit,"Ireplied.
"Andyetwhattheyarelookingforcouldbefoundinonesinglerose,orinalittlewater.""Yes,thatistrue,"Isaid.
Andthelittleprinceadded:
"Buttheeyesareblind.Onemustlookwiththeheart..."Ihaddrunkthewater.Ibreathedeasily.Atsunrisethesandisthecolorofhoney.Andthathoneycolorwasmakingmehappy,too.Whatbroughtme,then,thissenseofgrief"Youmustkeepyourpromise,"saidthelittleprince,softly,ashesatdownbesidemeoncemore.
"Whatpromise"
"Youknow—amuzzleformysheep...Iamresponsibleforthisflower..."Itookmyroughdraftsofdrawingsoutofmypocket.Thelittleprincelookedthemover,andlaughedashesaid:"Yourbaobabs—theylookalittlelikecabbages.""Oh!"
Ihadbeensoproudofmybaobabs!
"Yourfox—hisearslookalittlelikehorns;andtheyaretoolong."Andhelaughedagain.
"Youarenotfair,littleprince,"Isaid."Idon’tknowhowtodrawanythingexceptboaconstrictorsfromtheoutsideandboaconstrictorsfromtheinside.""Oh,thatwillbeallright,"hesaid,"childrenunderstand."SothenImadeapencilsketchofamuzzle.AndasIgaveittohimmyheartwastorn.
"YouhaveplansthatIdonotknowabout,"Isaid.
Buthedidnotanswerme.Hesaidtome,instead:"Youknow—mydescenttotheearth...Tomorrowwillbeitsanniversary."Then,afterasilence,hewenton:"Icamedownverynearhere."Andheflushed.
Andonceagain,withoutunderstandingwhy,Ihadaqueersenseofsorrow.
Onequestion,however,occurredtome:"ThenitwasnotbychancethatonthemorningwhenIfirstmetyou—aweekago—youwerestrollingalonglikethat,allalone,athousandmilesfromanyinhabitedregionYouwereontheyourbacktotheplacewhereyoulanded"Thelittleprinceflushedagain.
AndIadded,withsomehesitancy:"Perhapsitwasbecauseoftheanniversary"Thelittleprinceflushedoncemore.Heneveransweredquestions—butwhenoneflushesdoesthatnotmean"Yes""Ah,"Isaidtohim,"Iamalittlefrightened—"Butheinterruptedme.
"Nowyoumustwork.Youmustreturntoyourengine.Iwillbewaitingforyouhere.Comebacktomorrowevening..."ButIwasnotreassured.Irememberedthefox.Onerunstheriskofweepingalittle,ifoneletshimselfbetamed...
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:凰歌潋滟 那些回不去的年少时光:新版 第二次遇见爱情 男人真相 一醉定情 爱恨终有迟 傲慢与偏见 股票作手回忆录 地球神展开 李嘉诚:我一生的理念 剩者为王Ⅰ+Ⅱ 我自相思 流年 侯门毒女 罪全书4——张翰主演十宗罪原著 嚣张小姐万能夫 只有警察知道 王阳明心学智慧 不抱怨的世界 一个人的朝圣